Con la nueva edición del Diccionario de la RAE, los gallegos han dejado de ser tontos y tartamudos,
dos de las acepciones que se recogían hasta que salió a la luz la 23
edición del texto y que no hacían nada de gracia a los pobladores de
Galicia, por considerarlas ofensivas. De hecho, este mismo martes, unas
declaraciones de Pedro Almodóvar que recoge La Voz de Galicia han hecho
enfadar a muchos gallegos: "Si yo hubiera sido un hombre analfabeto,
gallego, que me hubieran hecho firmar con el dedo, porque no sé
escribir, y me entero del asunto de las tarjetas opacas, de verdad, me
voy y espero al señor Blesa o al señor Rato y le corto el gañote", dijo
el director manchego.
Menos contentos con la RAE están, sin embargo, en Alicante. Porque, ojo, una alicantina puede ser una mujer nacida en esta provincia pero también una "treta, astucia o malicia con que se pretende engañar", según recoge el diccionario, que incluye varios gentilicios con significados turbios.
Menos contentos con la RAE están, sin embargo, en Alicante. Porque, ojo, una alicantina puede ser una mujer nacida en esta provincia pero también una "treta, astucia o malicia con que se pretende engañar", según recoge el diccionario, que incluye varios gentilicios con significados turbios.
En
el caso de la alicantina (la treta, no el gentilicio), el DRAE indica
que la palabra procede de alicante (con minúscula), que es "una especie
de víbora, de siete a ocho decímetros de largo y de hocico remangado. Es
muy venenosa y se cría en todo el mediodía de Europa". Su nombre
científico es pituophis deppei, en México se las conoce como cincuate y,
por si alguien tiene alguna duda, tienen este aspecto:
Los
gallegos tuvieron que pelear mucho para que la RAE dejara de incluir
las acepciones que de tonto y tartamudo que se usaban en Costa Rica y en
El Salvador y que todavía se pueden ver en su página web, aún por
actualizar. Rebuscando en las páginas del diccionario nos hemos
encontrado con que no es el único caso, sino que hay varios gentilicios
que en alguna de sus acepciones tienen significados un tanto turbios y
muchas veces, aunque coloquiales, bastante ofensivos.Os dejamos una
lista para que a partir de ahora miréis a los griegos o a las turcas con
otros ojos.
Alicantina: 1. f. coloq. Treta, astucia o malicia con que se pretende engañar.
Indio: 5. adj. despect. Guat. y Nic. inculto (‖ de modales rústicos).
Turca: 7. f. coloq. Borrachera, embriaguez.
Canario: 1. interj. eufem. p. us. U. para indicar sorpresa, agradable o desagradable.
Polaco: 6. m. C. Rica y Cuba. Vendedor ambulante, en particular el que se dedica a vender ropa por las zonas rurales.
Griego: 6. m. coloq. p. us. Tahúr, fullero (el que hace fullerías). Fullería: 1. f. Trampa y engaño que se comete en el juego.
Suizo: 4. m. Persona muy adicta, que secunda ciegamente las iniciativas de otra.
Inglés: 5. m. coloq. Acreedor de dinero.
Bonus track: palabras que no son gentilicios pero que también están relacionados
Judiada: 1. f. Acción mala, que tendenciosamente se consideraba propia de judíos.
Gitano: 4. adj. coloq. Que estafa u obra con engaño.
Rural: 2. adj. Inculto, tosco, apegado a cosas lugareñas.
Indio: 5. adj. despect. Guat. y Nic. inculto (‖ de modales rústicos).
Turca: 7. f. coloq. Borrachera, embriaguez.
Canario: 1. interj. eufem. p. us. U. para indicar sorpresa, agradable o desagradable.
Polaco: 6. m. C. Rica y Cuba. Vendedor ambulante, en particular el que se dedica a vender ropa por las zonas rurales.
Griego: 6. m. coloq. p. us. Tahúr, fullero (el que hace fullerías). Fullería: 1. f. Trampa y engaño que se comete en el juego.
Suizo: 4. m. Persona muy adicta, que secunda ciegamente las iniciativas de otra.
Inglés: 5. m. coloq. Acreedor de dinero.
Bonus track: palabras que no son gentilicios pero que también están relacionados
Judiada: 1. f. Acción mala, que tendenciosamente se consideraba propia de judíos.
Gitano: 4. adj. coloq. Que estafa u obra con engaño.
Rural: 2. adj. Inculto, tosco, apegado a cosas lugareñas.
Por: Mari Luz Peinado | 22 de octubre de 2014
No hay comentarios:
Publicar un comentario